Huis, tuin en keuken Huis, tuin en keuken

Huis, tuin en keuken

Hoe spreek jij de naam ‘Paul’ uit?

Met collega’s hadden we een discussie over de naam Paul; hoe je die nou precies uitspreekt.
We kwamen er eigenlijk niet echt uit, maar de meesten kwamen op ‘Pool’ of ‘Pauwl’ uit. 

Hoe spreken jullie ‘Paul’ uit? 


https://nl.bab.la/uitspraak/nederlands/paul

Zoiets zeg ik dus ook. Ik zou dat schrijven als Pahl. 

Of zoiets?


https://m.youtube.com/watch?v=hTVTTNswc-c Dat zou ik schrijven als Paawl.

Liara schreef op 25-08-2025 om 21:06:

Ik zeg zo ongeveer Pawl. Het is geen echte 'au' in Paul, bij mij.

Haha, bij mij ook. 

Je krijgt toch een hele dikke L als je die na een au probeert uit te spreken?

Ach ja, ik heb een collega die Ihsane heet. Dat spreek je uit als Echsjèn, waarbij de ch bijna stom is. Ik heb die klank dus niet in mijn stembanden. Waarschijnlijk zoals de harde g, die alleen maar uit te spreken is voor mensen die van jongs af aan daarin getraind zijn.

Peaches schreef op 26-08-2025 om 21:41:

https://nl.bab.la/uitspraak/nederlands/paul

Zoiets zeg ik dus ook. Ik zou dat schrijven als Pahl.

Of zoiets?


https://m.youtube.com/watch?v=hTVTTNswc-c Dat zou ik schrijven als Paawl.

Dit dus. Geen van deze uitspraken is Paul als in Paul-zonder-ien. Ik heb dat ook echt nog nooit iemand horen zeggen. Jammer dat we hier geen spaakberichten kunnen doen,  want ik zou het iedereen weleens willen horen zeggen 😄

Groentetuin schreef op 26-08-2025 om 19:18:

ik heb het hier even in de groep gegooid
En t is een sluitend gewoon Paul!
En we hebben een Paul in de familie
Die hebben we nooit Pool,Paal, Pol of Pauwl horen noemen.
Ik snap totaal niet wat er moeilijk aan de naam zou zijn.

Ik snap dan weer niet waarom dat niet begrepen wordt 😅 Het is toch geen natuurlijke vloeiende klank? Ik heb die naam nooit zo uitgesproken horen worden, hier is het altijd Pawl, lastig voor te stellen dat het elders in het land dan altijd P-au-l is. Ik vind het ook redelijk logisch dat die L als afsluiting van de lettergreep bij Paul anders klinkt dan de open klank bij Pau-lien. 

In de Nederlandse taal worden veel eind-ennetjes niet gearticuleerd, behalve in Groningen (werd me altijd gezegd) onder de boer'n. Mogelijk geldt dat ook voor een eind-l. Dus daar ben ik echt niet gespannen over. Als iemand me vraagt hoe je het precies schrijft of als er misverstanden rijzen over de betekenis van het woord dan spel ik het. Bij het woord Paul is dat nooit nodig geweest. Je hoort aan de nadruk dat het om een eigennaam gaat en dat het uit één lettergreep bestaat. Dus geen misverstand over wie je het hebt.

Je hoort vaker dat iemand een woord op een andere manier uitspreekt en daarin volhardt. Wat de reden is ga ik me echt niet telkens afvragen.

Paul, zoals je het schrijft. Maar na een paar keer oefenen denk ik dat ik eigenlijk meer 'Paol' zeg....

Almdudler schreef op 26-08-2025 om 08:46:

[..]

Aan welke kant van het land moet ik dat dialectdingetje zoeken?

Een minidorp tegen midden limburg aan. Alle mannen die Paul heten stellen zichzelf ook voor als Pol. Moest daar echt aan wennen toen ik hier wonen kwam.

Maar als zij zichzelf zo noemen doe ik dat ook maar. Als iemand zochzelf voorstelt als Paul dan zeg ik uiteraard Paul.

Wieder schreef op 26-08-2025 om 22:28:

[..]

Dit dus. Geen van deze uitspraken is Paul als in Paul-zonder-ien. Ik heb dat ook echt nog nooit iemand horen zeggen. Jammer dat we hier geen spaakberichten kunnen doen, want ik zou het iedereen weleens willen horen zeggen 😄

Nou echt he. Ik heb nog nooit iemand P AU L horen zeggen. Ik zou het weleens willen horen. Is toch niet te doen. 

Ik moet nu denken aan eem SaturdayNightLive sketch waarin Bjork wordt nagedaan. Ik denk dat die versie van Bjork Paul wel als P AU L uitspreekt. 

Zit ik dan om half 9 's ochtends op de bank. PauLLL pAUl Paul Paol Pahl

Liara schreef op 25-08-2025 om 21:06:

Ik zeg zo ongeveer Pawl. Het is geen echte 'au' in Paul, bij mij.

Dit. Omdat de au en de l nou eenmaal niet makkelijk achter elkaar uit te spreken zijn. Pool is meer hoe je het op zijn Frans zegt, maar we wonen hier niet in Frankrijk. 

MissJones schreef op 27-08-2025 om 11:18:

[..]

Dit. Omdat de au en de l nou eenmaal niet makkelijk achter elkaar uit te spreken zijn. Pool is meer hoe je het op zijn Frans zegt, maar we wonen hier niet in Frankrijk.

Zeg je in het Engels Paul op een andere manier dan op z'n Frans?

Ik zeg dat krak hetzelfde.

Maar de w in Paul wordt toch zo uitgesproken omdat bij de tweeklank a u (au dus) de w ook te horen is. Als je aan iemand schrijft dat je jezelf had pijn gedaan, dan schrijf je: toen riep ik au. Maar als je datzelfde verhaal aan iemand vertelt, zeg je auw. 

letterkoekje schreef op 27-08-2025 om 12:37:

[..]

Zeg je in het Engels Paul op een andere manier dan op z'n Frans?

Ik zeg dat krak hetzelfde.

Maar de w in Paul wordt toch zo uitgesproken omdat bij de tweeklank a u (au dus) de w ook te horen is. Als je aan iemand schrijft dat je jezelf had pijn gedaan, dan schrijf je: toen riep ik au. Maar als je datzelfde verhaal aan iemand vertelt, zeg je auw.

Dit, en net als bij auto 🙂

Hoewel ik ook iemand ken die Raul heet en dat zeg je dan als Ra-oel…

madee schreef op 27-08-2025 om 18:42:

[..]

Dit, en net als bij auto 🙂

Hoewel ik ook iemand ken die Raul heet en dat zeg je dan als Ra-oel…

Staat er dan geen trema op die u, of minstens een u met een ù? Want anders zou het in navolging tot Paul, Rowl of zoiets worden. Dus, sorry madee, ik vind dat die Raùl een beetje anders is.

letterkoekje schreef op 27-08-2025 om 19:04:

[..]

Staat er dan geen trema op die u, of minstens een u met een ù? Want anders zou het in navolging tot Paul, Rowl of zoiets worden. Dus, sorry madee, ik vind dat die Raùl een beetje anders is.

Dat vind ik ook hoor, ik vind het vooral vreemd dat zijn ouders zijn naam zo schrijven. 

Reageer op dit bericht

Op dit topic is al langer dan 4 weken niet gereageerd, daarom is het reageerveld verborgen. Je kan ook een nieuw topic starten.